Calling uptown artists! The Ephemeral Arts Project

Display your work in one of NYC’s public parks! The Northern Manhattan Arts Alliance (NoMAA) and New York Restoration Project (NYRP) are accepting submissions for The Ephemeral Arts Project, a series of temporary art installations to be on display during June 2014. Submission deadline: 23 April 2014.

Display your work in one of NYC’s public parks! The Northern Manhattan Arts Alliance (NoMAA) and New York Restoration Project (NYRP) are accepting submissions for The Ephemeral Arts Project, a series of temporary art installations to be on display during June 2014.

"Unicorn Crossing" by John Cichon
“Unicorn Crossing” by John Cichon
In conjunction with NoMAA’s Uptown Arts Stroll 2014, NYRP will host installations in Sherman Creek Park. Accepted artists will receive a $300 stipend, and work will be installed to coincide with Hike the Heights’s walking tour through Sherman Creek Park on 7 June. The project aims to create opportunities for artists from Northern Manhattan and beyond to engage with the varied landscapes and communities in and around Sherman Creek Park. The program is sponsored in part by Con Edison.

Interested artists must submit proposals electronically by 23 April 2014. Please read below for guidelines.

Guidelines

  • Preference will be given to site-specific work that engages with the social or ecological landscape of Northern Manhattan.
  • Installations must not damage the landscape.
  • Collaborations, interventions, performance or time-based work is welcome.
  • There are no specific size parameters.
  • NYRP will supervise the installation of all work and file any necessary permits.
  • NYRP is not responsible for damage caused by weather or vandalism.

"In the Eye of the Storm: A Tornado Installation" by Erin Turner
“In the Eye of the Storm: A Tornado Installation” by Erin Turner
Proposals must include:

  • Artist(s) contact information
  • Artist(s) résumé and/or vision statement (limit to one page)
  • Detailed description of the proposed work including:
    • specific dimensions
    • materials used
    • approximate time needed for set-up
  • Photos and/or sketches are preferred.
  • Include consideration of how the work will function in a public park, including potential damage to the landscape or public safety concerns (limit to two pages).
  • Examples of previous work (up to 5 images).

Project implementation details:

  • April 23: Proposals due
  • May 1: Acceptance notification
  • May 26-30: Installation set-up
  • June 7: Exhibition opening
  • June 28 – July 3: Installation break-down

Please submit proposals electronically by 23 April 2014 to Joanna E. Castro at 

More information:

  • 2014 Uptown Arts Stroll
  • Northern Manhattan Arts Alliance
  • NYRP and Sherman Creek Park
  • Questions about Sherman Creek Park? Contact Jordan Dyniewski, Director of Public Events, NYRP, at (212) 333-2552 or 

Please Share and Like this!

NoMAA Newsletter – 20 March 2014Noticiero de NoMAA – 20 de marzo de 2014

NoMAA workshops and other happenings :: local events :: events around town :: opportunitiesTalleres y otros eventos de NoMAA :: eventos locales :: eventos en otras partes de la ciudad :: oportunidades

NoMAA workshops and other happenings :: local events :: events around town :: opportunities :: Read the entire issue »Talleres y otros eventos de NoMAA :: eventos locales :: eventos en otras partes de la ciudad :: oportunidades :: Lea el número entero »

Please Share and Like this!

100 años de La Doña: A Tribute to María Félix100 años de La Doña: Un tributo a María Félix

To celebrate the l00th anniversary of the birth of Mexican actress María Félix, a muse for poets, musicians and painters, our three organizations will present two of her short films, a panel discussion and reception, as well as six of her films.Para celebrar el centenario del nacimiento de la actriz mexicana María Félix, musa de poetas, músicos y artistas, el día 8 de abril presentamos dos de sus cortos con un panel seguido por una recepción y durante el resto del mes presentaremos 6 de sus películas.

María FélixTo celebrate the l00th anniversary of the birth of Mexican actress María Félix, a muse for poets, musicians and painters, The Mexican Cultural Institute of New York, The Cervantes Institute and NoMAA will present two of her short films, a panel discussion and reception, as well as six of her films. This icon film actress, who refused to get caught up with the Hollywood lifestyle, was called “La Doña” by her critics and fans. She was beautiful, seductive and clever — a powerful combination!

8 April – Opening Night

Two film shorts will screen starting at 6:30 p.m., roundtable and reception to follow.
The Mexican Cultural Institute of New York
27 E 39th St, 3rd Floor, New York, NY 10016
RSVP: [Reveal e-mail address]

Canasta de Cuentos Mexicanos, 1955 – Director: Julio Bracho
Chapter: La Tigresa – Edited version, 16 min., color, in Spanish.
Set in Cuernavaca (Mexico), La Tigresa (María Félix) enjoys riding horses, playing cards, and competing against men until she meets her match.

Reportaje, 1953 – Director: Emilio Fernández
Chapter: En un Hotel – 16 min. 23 sec., black & white, in Spanish.
La Doña and her real-life husband, Mexican actor and singer Jorge Negrete, as hotel room neighbors arguing their way to win a competition for a New Year’s Eve cover story of a newspaper.

Members of the roundtable:

  • Gonzalo Aburto, entertainment, arts and culture Editor, El Diario/La Prensa
  • Embajadora Sandra Fuentes-Berain, Consul General of Mexico in Nueva York
  • Sandra García-Betancourt, President & CEO, NoMAA
  • Carlos Gutiérrez, Co-founder & Executive Director, Cinema Tropical

Film Screenings

Film screenings start at 6 p.m. FREE and open to the public.
The Cervantes Institute
211 E 49th St, New York, NY 10017

9 April

El Peñón de las ánimas, 1942 – Director: Miguel Zacarías
117 min., black & white, Spanish with English subtitles.
In a little town in Mexico, the rivalry between the families of Manuel (Jorge Negrete) and María Angela Valdivia (María Félix) for the control of a property known as El Peñón de las Ánimas prevents the love between the two young lovers. This was María’s first film with whom ten years later would become her husband.

Camelia, 1951 – Director: Roberto Gavaldón
110 minutes, black & white, in Spanish.
Camelia (María Félix) gives love another chance with a new, young and caring lover.

16 April

La Escondida, 1956 – Director: Roberto Gavaldón
105 min., color, in Spanish with English subtitles.
Set during the Mexican Revolution, a young woman (María Félix) has to make tough decisions after the man she loves is taken away. Years later, a series of events force her to confront her past. La Doña appears with one of her favorite leading men and friends, Mexican actor Pedro Armendáriz.

Enamorada, 1946 – Director: Emilio Fernández
96 min., black & white, in Spanish.
A Zapatista General played by Pedro Armendáriz and his soldiers confiscate goods from the well-to-do locals in Cholula. He then sets his eyes on the beautiful girl, Beatrice, daughter of the wealthiest man in town. La Doña is awarded her second Ariel for Best Actress.

30 April – Closing Night

French Cancan, 1954 – Director: Jean Renoir
105 min., color, in French with English subtitles.
In one of the three films La Doña did in French, she plays “La Belle” Abbesse. Working along with her is Françoise Arnoul, who plays a naïve working-class girl in this exhilarating tale of a witty impresario, who makes the “French Cancan” all the rage while juggling the love of two women.

Tizoc, 1957 – Director: Ismael Rodríguez
110 minutes, Color, in Spanish.
La Doña plays a Mexican aristocrat who goes to the rural parts of the country and enchants a local indigenous man named Tizoc, played by the Mexican actor and singer Pedro Infante. Racial issues create a misunderstanding that effects them both.María FélixPara celebrar el centenario del nacimiento de la actriz mexicana María Félix, musa de poetas, músicos y artistas, el Intituto Cultural Mexicano de Nueva York, el Instituto Cervantes y NoMAA tienen el placer de presentar el día 8 de abril dos de sus cortos con un panel seguido por una recepción, y durante el resto del mes presentaremos seis de sus películas. Este icono del cine rechazó Hollywood. Tanto la crítica y sus admiradores la llamaban “La Doña”. Era hermosa, seductiva y lista – una combinación explosiva.

8 de abril – Inauguración

Programa empieza las 6:30 p.m. con una proyección de dos cortos, mesa redonda y recepción.
The Mexican Cultural Institute of New York
27 E 39th St, 3rd Floor, New York, NY 10016
RSVP: [Revelar e-mail]

Canasta de Cuentos Mexicanos, 1955 – Director: Julio Bracho
Capítulo: La Tigresa – versión editada, 16 minutos, color, en español
Ambientada en Cuernavaca, a la Tigresa (María Félix), le gusta montar a caballo, jugar cartas y competir con los hombres hasta que conoce a alguien que la sorprende.

Reportaje, 1953 – Director: Emilio Fernández
Capítulo: En un Hotel – 16 minutos y 23 segundos, blanco y negro, en español
La Doña y su marido en la vida real, el cantante y actor mexicano Jorge Negrete, dan vida a dos vecinos de habitación en un hotel que discuten cómo ganar un concurso para la portada del 1 de enero de un periódico.

Miembros de la mesa redonda:

  • Gonzalo Aburto, Editor de entretenimiento, artes y cultura, El Diario/La Prensa
  • Embajadora Sandra Fuentes-Berain, Cónsul General de México en Nueva York
  • Sandra García-Betancourt, Presidente y Directora Ejecutiva, NoMAA
  • Carlos Gutiérrez, Co-fundador & Director Ejecutivo, Cinema Tropical

Proyección de películas

Las proyecciones empiezan a las 6 p.m. GRATIS y abiertas al público.
Instituto Cervantes
211 E 49th St, New York, NY 10017

9 de abril

El Peñón de las ánimas, 1942 – Director: Miguel Zacarías
117 minutos, blanco y negro, en español con subtítulos en inglés
En una aldea de México, la rivalidad entre las familias de Manuel (Jorge Negrete) y María Ángela Valdivia por el control de la propiedad de El Peñón de las Ánimas pone en peligro el amor entre los dos jóvenes. Esta es la primera película de la Doña con Jorge Negrete, con quien se casó diez años después.

Camelia, 1951 – Director: Roberto Gavaldón
110 minutos, blanco y negro, en español
Camelia (María Félix) decide darle una segunda oportunidad al amor con nuevo y joven amante.

16 de abril

La Escondida, 1956 – Director: Roberto Gavaldón
105 minutos, color, en español con subtítulos en inglés
Durante la Revolución Mexicana, una joven (María Félix) tiene que enfrentarse a una difícil decisión cuando el hombre al que ama es encarcelado. Años más tarde, tiene que confrontar su pasado. La Doña protagoniza esta historia con su amigo y actor mexicano, Pedro Armendáriz.

Enamorada, 1946 – Director: Emilio Fernández
96 minutos, blanco y negro, en español
Junto con su ejército, un general Zapatista interpretado por Pedro Armendáriz confisca las pertenencias de las familias ricas de Cholula. Todo cambia cuando se enamora de la joven Beatriz, hija del hombre más rico del pueblo. La Doña recibió su segundo Ariel como mejor actriz por esta cinta.

April 30 – Clausura

French Cancan, 1954 – Director: Jean Renoir
105 minutos, color, en francés con subtítulos en inglés
En una de las tres películas que hizo en francés, La Doña protagoniza, junto con Françoise Arnoul, la historia de un empresario con chispa que hace todo tipo de malabarismos para mantener una relación con sus dos musas.

Tizoc, 1957 – Director: Ismael Rodríguez
110 minutos, color, en español
La Doña es una aristócrata mexicana que se dedica a visitar zonas rurales del país y enamora a un indígena llamado Tizoc, interpretado el actor y cantante mexicano Pedro Infante. Un mal entendimiento de índole racial les afectará a ambos.

Please Share and Like this!

Gana GalindoGana Galindo

Felipe “Feggo” Galindo won the Uptown Arts Stroll 2014 poster contest. “It’s a great pride to share it with everybody,” said artist.Felipe “Feggo” Galindo ha ganado el concurso del afiche para el Paseo de las Artes 2014. “Me da un orgullo enorme poder compartirlo con todos”, dijo el artista.

By Robin Elisabeth Kilmer. Reprinted with permission from The Manhattan Times.

NoMAA Executive Director Sandra García Betancourt announces the winner of the Uptown Arts Stroll 2014 poster contest: Felipe "Feggo" Galindo. (Photo: Gary Santana.)
NoMAA Executive Director Sandra García Betancourt announces the winner of the Uptown Arts Stroll 2014 poster contest: Felipe “Feggo” Galindo. (Photo: Gary Santana.)

Perhaps you’ve never seen a cello pushing a violin in a stroller, or a canvas walking a palette on a leash.

One look at Felipe Galindo’s design for the Northern Manhattan Arts Alliance (NoMAA) Art Stroll, and you’ll be able to mark both off your list.

“I wanted to personify the arts, going on a stroll,” explained Galindo of his whimsically themed — and winning — poster.

Read the complete article on the Uptown Arts Stroll website »Por Robin Elisabeth Kilmer. Reimpreso con el permiso de The Manhattan Times.

La directora ejecutiva de NoMAA, Sandra García Betancourt, anuncia el ganador del concurso del afiche para el Paseo de las Artes 2014: Felipe "Feggo" Galindo. (Foto: Gary Santana.)
La directora ejecutiva de NoMAA, Sandra García Betancourt, anuncia el ganador del concurso del afiche para el Paseo de las Artes 2014: Felipe "Feggo" Galindo. (Foto: Gary Santana.)

Tal vez usted nunca vio un violonchelo impulsando un violín en una carriola, o un lienzo paseando una paleta con una correa.

Eche una mirada al diseño de Felipe Galindo para el Paseo de las Artes, de la Alianza de las Artes del Norte de Manhattan (NoMAA por sus siglas en inglés), y podrá tachar ambos de su lista.

“Yo quería personificar a las artes dando un paseo”, explicó Galindo de su caprichoso y temático cartel ganador.

Lea el artículo entero en el sitio web del Paseo de las Artes »

Please Share and Like this!

Keen craft and care: Women’s show celebrated at NoMAAArtesanía entusiasta y cuidadosa: Exhibición de mujeres se celebra en NoMAA

“Women in the Heights – Reflections on Creating” is the fifth annual show devoted solely to female artists. It is arguably NoMAA’s most ambitious offering to date. The show features the work of 25 female artists from a larger swath of Northern Manhattan.“Mujeres del Alto Manhattan – Meditaciones sobre la creación” es la quinta exposición anual de NoMAA dedicada exclusivamente a mujeres artistas. Podría decirse que es la más ambiciosa oferta de NoMAA hasta la fecha. La muestra presenta el trabajo de 25 mujeres artistas de una franja más grande del Norte de Manhattan.

Story and photos by Sherry Mazzocchi. Reprinted with permission from The Manhattan Times.

Women in the Heights 2014

Stained glass made of paper.

Match sticks with personality.

A man clutching his careworn face.

The work on display at the Northern Manhattan Art Alliance’s (NoMAA) current show is vast in both scope and originality.

“Women in the Heights – Reflections on Creating” is the fifth annual show devoted solely to female artists.

It is arguably NoMAA’s most ambitious offering to date. The show features the work of 25 female artists from a larger swath of Northern Manhattan. In addition to Washington Heights and Inwood artists, submissions were opened up to include women from Harlem and East Harlem.

“This has become a very popular show and people want to participate,” explained Sandra García-Betancourt, NoMAA’s Executive Director. “These artists are in tune with what’s going on outside the gallery and throughout the world.”

“Requiem” by Michelle Melo. (Photo: Sherry Mazzocchi.)
“Requiem” by Michelle Melo. (Photo: Sherry Mazzocchi.)

At the official opening this past Wed., Mar. 5th, dozens crammed into NoMAA’s gallery, inspecting the work.

One standout work by Inwood-based artist Katrin Roos is a series of small intricate drawings that also feature a pair of costumed matchsticks with painted faces. They are participants in the theatrical settings.

Roos’ inspiration came from hand puppets that artist Paul Klee made for his son. Her work plays with ideas of how size and different kinds of materials are valued. Art is often big and precious, she said, “but a little thing off of your clothing could have value if I put it in a piece of art to give it meaning.”

The main exhibit space is dominated by several large pieces; including Ashli Sisk’s Mister Baby. The rhinoceros painting is so large it can’t be contained within a normal frame. Sisk built a custom frame for it—an illusion to the challenges of humans encroaching on the habitats of wild creatures.

The triptych of paper stained glass, Open Windows, by artist Samantha Holmes, is an intricate play of light, transparency and devotion.

“It represents devotion, both in religious terms, but also an artist devoting time to her craft,” said Andrea Arroyo, the show’s curator.

Another show-stopping work by Sandra Vergara hangs in the main gallery. The untitled work is a close-up of a deeply lined man’s face held in his hand. The mottled skin, grimy nails and bloodshot eyes are a careful, stunning depiction of the darker side of the human psyche.

“Rice Dream Bowls” by Risa Hirsch Ehrlich. (Photo: Sherry Mazzocchi.)
“Rice Dream Bowls” by Risa Hirsch Ehrlich. (Photo: Sherry Mazzocchi.)

The finely executed Rice Dream Bowls series by Risa Hirsch Ehrlich was inspired a friend who didn’t eat dairy products.

A found object sculpture by Renata Stein tells a story of place, belonging and identity. The stand adorned with a gold aleph has sprouted branches at the top while pomegranates and dirt are stowed in shelves below.

Arroyo said that shows devoted to female artists are still necessary. “Women aren’t represented in museums and galleries—and society at large,” she said. “We have an income gap for women in the United States, so that tells you how the world needs to invest in and support women.”

NoMAA has sought to do its part. The organization has been providing space and community for uptown artists for the past half-dozen years. Its influence has grown, encompassing artists from larger parts of Manhattan. It is forming alliances with other cultural organizations and has even inspired the birth of places like Word Up.

“Most of those people met each other here,” said García-Betancourt.

Part of NoMAA’s mission is supporting and creating community of artist who work together. “We still have a ways to go. But this community really appreciates the artists,” she said.

Now uptown residents can find art in even the most unexpected places—beauty salons, bars and drugstores.

“It’s becoming part of our lives. That’s the beauty of this,” García-Betancourt said. “Hopefully we’ll get to the point where we can’t live without it.”Artículo y fotos por Sherry Mazzocchi. Reproducido con el permiso de The Manhattan Times.

Mujeres del Alto Manhattan 2014

Vitral hecho de papel.

Palillos con personalidad.

Un hombre sosteniendo su rostro agobiado.

La obra en la exhibición actual de la Alianza de las Artes del Norte de Manhattan (NoMAA por sus siglas en inglés) es vasta en su alcance y originalidad.

“Mujeres del Alto Manhattan – Meditaciones sobre la creación” es la quinta exposición anual de NoMAA dedicada exclusivamente a mujeres artistas.

Podría decirse que es la más ambiciosa oferta de NoMAA hasta la fecha. La muestra presenta el trabajo de 25 mujeres artistas de una franja más grande del Norte de Manhattan. Además de artistas de Washington Heights e Inwood, las inscripciones se abrieron para incluir a mujeres de Harlem y el Este de Harlem.

“Esto se ha convertido en un espectáculo muy popular y la gente quiere participar”, explicó Sandra García-Betancourt, directora ejecutiva de NoMAA. “Estas artistas están en sintonía con lo que está pasando fuera de la galería y en todo el mundo”.

“Requiem” por Michelle Melo. (Foto: Sherry Mazzocchi.)
“Requiem” por Michelle Melo. (Foto: Sherry Mazzocchi.)

En la apertura oficial, el pasado miércoles 5 de marzo, decenas aparecieron en la galería de NoMAA, para inspeccionar la obra.

Una obra destacada de la artista con sede en Inwood, Katrin Roos, es una serie de pequeños dibujos intrincados que también cuentan con un par de cerillas disfrazadas con las caras pintadas. Son los participantes en una puesta de teatro.

La inspiración de Roos vino de títeres que el artista Paul Klee hizo para su hijo. Su trabajo juega con ideas de cómo se valoran el tamaño y los diferentes tipos de materiales. El arte es a menudo grande y precioso, dijo, “pero una pequeña cosa de su ropa puede tener valor si lo pongo en una pieza de arte para darle un significado”.

El espacio principal de exhibición está dominado por varias piezas grandes; incluyendo Mister Baby de Ashli Sisk. La pintura del rinoceronte es tan grande que no cabe en un marco normal. Sisk construyó un marco personalizado, una ilusión de los desafíos de los seres humanos que invaden los hábitats de animales salvajes.

El tríptico del vitral de papel, Open Windows, de la artista Samantha Holmes, es un intrincado juego de luz, transparencia y devoción.

“Representa la devoción, tanto en términos religiosos, como también de un artista que dedica tiempo a su arte”, dijo Andrea Arroyo, curadora de la muestra.

Otra obra brillante fue la de Sandra Vergara, que cuelga en la galería principal. La obra sin título es un primer plano de la cara de un hombre profundamente alineado, sosteniéndola con su mano. La piel manchada, las uñas sucias y los ojos enrojecidos son una cuidadosa e impresionante representación del lado más oscuro de la psique humana.

“Rice Dream Bowls” por Risa Hirsch Ehrlich. (Foto: Sherry Mazzocchi.)
“Rice Dream Bowls” por Risa Hirsch Ehrlich. (Foto: Sherry Mazzocchi.)

La obra finamente ejecutada, Rice Dream Bowls, una serie de Risa Hirsch Ehrlich fue inspirada por un amigo que no come productos lácteos.

A found object sculpture de Renata Stein cuenta una historia del lugar, la pertenencia y la identidad. El puesto está adornado con un aleph dorado al que le brotan ramas en la parte superior, mientras que las granadas y la suciedad se guardan en los estantes de abajo.

Arroyo dijo que las muestras dedicadas a mujeres artistas siguen siendo necesarias. “Las mujeres no están representadas en los museos ni las galerías, ni la sociedad en general”, dijo. “Tenemos una brecha de ingresos de las mujeres en los Estados Unidos, eso te dice lo mucho que el mundo necesita invertir y apoyar a las mujeres”.

NoMAA ha tratado de hacer su parte. La organización ha venido prestando el espacio y la comunidad para artistas del norte del condado durante la última media docena de años. Su influencia ha crecido, abarcando artistas de las partes más grandes de Manhattan. Está formando alianzas con otras organizaciones culturales e incluso ha inspirado el nacimiento de lugares como Word Up.

“La mayoría de esas personas se conocieron aquí”, dijo García-Betancourt.

Parte de la misión de NoMAA es apoyar y crear una comunidad de artistas que trabajen juntos. “Todavía tenemos mucho camino por recorrer. Pero esta comunidad realmente valora a los artistas”, dijo.

Ahora los residentes del norte del condado pueden encontrar arte, incluso en los lugares más inesperados, salones de belleza, bares y farmacias.

“Se está convirtiendo en parte de nuestra vida. Esa es la belleza de esto”, dijo García-Betancourt. “Con suerte llegaremos a un punto en que no podamos vivir sin ella”.

Please Share and Like this!

Uptown Arts Stroll 2014 Poster Voting Party

NoMAA is pleased to invite you to attend the Uptown Arts Stroll 2014 poster contest selection. The community will vote to select the winning design. Date: 10 March 2014, 6–8 p.m. EDT.

NoMAA is pleased to invite you to attend the Uptown Arts Stroll 2014 poster contest selection. The community will vote to select the winning design.

Join us for snacks and drinks along with an Open Mic with performances by Uptown artists.

Date: 10 March 2014, 6–8 p.m. EDT

Location: The Shabazz Center, 3940 Broadway, New York, NY 10032

Poster Contest Finalists

[flickr-gallery mode=”photoset” photoset=”72157642151947285″]
 

Please Share and Like this!

NoMAA Newsletter – 6 March 2014Noticiero de NoMAA – 6 de marzo de 2014

NoMAA workshops and other happenings :: local events :: events around town :: opportunitiesTalleres y otros eventos de NoMAA :: eventos locales :: eventos en otras partes de la ciudad :: oportunidades

NoMAA workshops and other happenings :: local events :: events around town :: opportunities :: Read the entire issue »Talleres y otros eventos de NoMAA :: eventos locales :: eventos en otras partes de la ciudad :: oportunidades :: Lea el número entero »

Please Share and Like this!